martes, 22 de septiembre de 2009

questions tags

English people are like galicians, they don’t like pronounce
So when they say something then they ask for the opposite
Really it’s a way to get to the interlocutor a open door to continue the conversation
That’s like the “¿no?” we use in “parece que va a llover, ¿no?
They do that with the “questions tags”, don’t they?

She is coming, isn’t she?
He admires you, doesn’t he?
It would be wonderful, wouldn’t it?

Something attracts attention to me:
When use “Everybody, somebody or nobody”
the verb is in singular but the question tag is in plural

Everybody is coming here, aren’t they?
Somebody admires you, don’t they?
Nobody knows, do they?

to be continued...
bye, bye

No hay comentarios: